Suche
Close this search box.

VIDEOPRODUKTION für GEBÄRDENSPRACHVIDEOS

Wir machen Inhalte barrierefrei mit Videos in Gebärdensprache
Gebärdensprachvideo mit taube Dolmetscher für Gebärdensprache vor einer barrierefreien Webseite, die den Regeln der BITV 2.0 entspricht. Es sind dort folgende barrierefreie Videos zu sehen: Navigation in DGS, Erklärung zur Barrierefreiheit in DGS und ein Inhaltsvideo in DGS.

GEBÄRDENSPRACHVIDEOS NACH BITV 2.0

Öffentliche Institutionen sind gesetzlich dazu verpflichtet, ihre Online-Präsenz barrierefrei zu gestalten, um einen barrierefreien Zugang zu Informationen für alle Nutzer zu gewährleisten. Diese Verpflichtung basiert auf der Barrierefreie Informationstechnik Verordnung, auch bekannt als BITV 2.0.

Unser Team produziert sämtliche erforderlichen Gebärdensprachvideos, darunter Navigationsvideos, Inhaltsvideos und Erklärungen zur Barrierefreiheit in Gebärdensprachen. Wir bieten eine schnelle, unkomplizierte und zuverlässige Erstellung dieser Videos an, um sicherzustellen, dass die Online-Plattform allen Nutzern gerecht wird.

VIDEOGUIDE FÜR DAS MUSEUM

Immer mehr Museen und Ausstellungen gestalten ihr Angebot möglichst barrierearm. Bei der Umsetzung von inklusiven Konzepten mit Videos in Gebärdensprache sind wir ein starker Partner.  

Ob Audioguide mit Gebärdensprachvideos (Videoguide), fest eingelassene Monitore vor Ort oder andere flexible Lösungen – wir beraten und begleiten zuverlässig bei der Umsetzung, kulturelle Angebote inklusiv  mit Gebärdensprache zu gestalten.

Durch Gebärdensprachvideo erhält taube Besucherin mehr Informationen über das Objekt vor dem sie steht.
Eine Gebärdensprachdolmetscherin nimmt ein Gebärdensprachvideo, für das SQAT von yomma, auf.
Gebärdensprache? Schriftsprache?

DER SQAT-SERVICE ÜBERSETZT !

SQAT ist eine webbasierte Lösung für eine barrierefreie Kontaktmöglichkeit zwischen Gebärdensprachnutzenden und hörenden Dienstleistenden. Der SQAT-Service übersetzt Gebärdensprache in Schriftsprache und wieder zurück. Alle können so miteinander kommunizieren, wie es für sie am einfachsten ist.

Das Barrierefreiheitsstäkungsgesetz sieht vor, den elektronischen Geschäftsverkehr barrierefrei anzubieten. Hierfür bietet SQAT eine gute Lösung als Feedback-Mechanismus. Es ist BITV 2.0 gerecht gebaut und lässt sich einfach in Webseiten integrieren, um eine barrierefreie Kontaktmöglichkeit anzubieten. 

GEBÄRDENSPRACHE FÜR UNTERNEHMEN

Viele Unternehmen begreifen Diversität als wichtiges Erfolgsrezept. Zu diesem Erfolg trägt bei, wenn Gebärdensprache und damit hörbehinderte Menschen sichtbar miteinbezogen werden. 

Mit yomma lässt sich die Einbindung von Gebärdensprache in das Unternehmen leicht und unkompliziert umsetzen. Wir erstellen Gebärdensprachvideos für die Website oder übersetzen Informationen für Kund*innen oder Mitarbeiter*innen in Gebärdensprache. Wir stehen beratend zur Seite in der Frage, wie diese Zielgruppe bestmöglich erreicht werden kann.

Gebärdensprachvideo mit Mitarbeiterin eines Museum im Interview und Übersetzung in Gebärdenprache, Film im Film ( FiF)
Taube Menschen geben Applaus für Gebärdensprachvideo auf der Leinwand

GEBÄRDENSPRACHE UND KULTUR

Inklusion in Kunst und Kultur ist kein Widerspruch. Inklusive Konzepte werten kulturelle Angebote zusätzlich auf und machen sie attraktiv für mehr Menschen.

Insbesondere die Gebärdensprache wird hier gerne als eine der schönsten und interessantesten Sprachen eingebunden. Begreifen wir Kultur und Kunst als Spiegel der Gesellschaft, dürfen Übersetzungen oder Performances in  Gebärdensprache hier nicht fehlen.

Du findest nicht das passende Angebot? 
Macht nichts, kontaktiere uns direkt und wir beraten euch sehr gerne 
für eine individuelle Lösung!
einfach Mail an  für Terminvereinbarung
Bitte kurz schreiben, welches Thema 
(Dolmetscherbestellung? Videoproduktion?).

DOLMETSCHEN

Für Projekt Gebärdensprachvideo für Museum ein Meeting zur Vorbereitung und Besprechung mit Gebärdensprachdolmetscherin

DOLMETSCHBESTELLUNG

Unsere zertifizierten Dolmetscher*innen dolmetschen für euch zwischen Deutscher Gebärdensprache und Deutsch. Ob im Alltag, beim Arztbesuch oder beim Behördengang, bei einer Teamsitzung oder bei einer Konferenz – wir sichern die Kommunikation zwischen den Gesprächsparteien. Es stehen euch sowohl hörende als auch taube Dolmetscher*innen zur Verfügung – ganz nach euren Bedürfnissen.

LIVESTREAM

Die politische und gesellschaftliche Teilhabe und die Chancengleichheit von gehörlosen Menschen ist ein wichtiger Punkt für unser Zusammenleben. Der barrierefreie Livestream bietet eine Möglichkeit, diese Teilhabe zu erreichen. 

Mit unseren tauben und hörenden Dolmetscher*innen bieten wir die simultane Dolmetschung eines Livestreams an. Dafür haben wir zwei professionell ausgestattete Studios in Berlin und Hamburg und erfahrene Dolmetscher*Innen für Deutsche Gebärdensprache und Deutsch.

Produktion eines Gebärdensprachvideos und Livestream, ein Blick ins Studio. Gebärdensprachdolmetscherin vor einem Green Screen

REFERENZEN

Das Logo des Deutschen Hygienemuseums. Das Museum hatte yomma für Produktionen von Gebärdensprachvideos beauftragt.
Logo des Deutschen Technikmuseums. Das Technikmuseum hatte yomma für Produktionen von Gebärdensprachvideos beauftragt.
Logo der Deutschen Rentenversicherung. Die Deutsche Rentenversicherung hat yomma für die Produktion von Gebärdensprachvideos für ihre Homepage beauftragt.
Das Logo des Deutschen Historischen Museums. Das Museum hat yomma für die Produktion von Gebärdensprachvideos beauftragt.
Das ist das Logo der Palais Populaire by Deutsche Bank. Die Palais Populaire haben yomma für Gebärdensprachvideos beauftragt.
Das Logo des Bundesministeriums für Gesundheit. Das Bundesministerium hat yomma für Gebärdensprachvideos beauftragt.
Das Logo "Der Beauftragte der Bundesregierung für Sucht und Drogen". Sie haben yomma für Gebärdensprachvideos beauftragt.
Das Logo der Kulturstiftung des Bundes. Die Kulturstiftung hat yomma für Gebärdensprachvideos beauftragt.

UNSER SERVICE

Beratung

Wir begleiten euch mit einer festen Ansprechperson bei eurem Vorhaben. So werden eure Projekte einfach, zuverlässig und schnell umgesetzt.

übersetzung

Bei uns kommen nur qualifizierte und muttersprachliche Übersetzer*innen im Einsatz. Wir sind zertifiziert für qualitative und gesicherte Übersetzungsprozesse nach ISO 17100.

produktion

Wir besitzen das Know-How rund um inklusive Filmproduktionen, vom Schnitt über Studioaufnahmen und bis hin zur Untertitelung. Unsere Zielgruppe ist sehr visuell, da dürfen Animationen auch nicht fehlen.

Projekt

Wir arbeiten mit anderen Partner*innen an verschiedenen barrierefreien Lösungen mit Gebärdensprache.

social Media

Als Teil der Gebärdensprach-Community haben wir den besten Zugang zu eurer Zielgruppe und können für euch eure Projekte bekannt machen.

livestream

Ermögliche mehr Teilhabe durch einen barrierefreien Livestream. Wir dolmetschen simultan und live deinen Livestream.

dolmetschen

Ihr braucht Dolmetscher*innen? Wir haben ein Team aus tauben und hörenden Gebärdensprachdolmetscher*innen – schickt uns gerne eine Anfrage über das Formular!

Freikarten

Lust auf einen Museumsbesuch? Wollt Ihr Freikarten und mehr gewinnen?! Hier klicken für weitere Infos!

KONTAKTIERE UNS!

yomma Gebärdensprachvideos, Logo als Lampe leuchtet Türkis
Anfrage in Gebärdensprache schicken? Kein Problem! 
Hier einfach das Video aufzeichnen und an uns schicken:

NEWSLETTER ABONNIEREN